提起特摄,或许《假面骑士》在国内的知名度低于另一个系列,这和之前电视节目的版权引进有很大关系。
幸运的是,这些年来,《面具骑士》也被引入到了各大视频网站,以及配音,《特摄》的粉丝和孩子们提供了一个爱戴面具骑士的频道。
最近,一个关于“假面骑士”的梗爆了圈,没错,就是“发生什么事了?”

它还以去年9月在日本首次播出的假面骑士利维斯开头,谈到了这个节目。 贴纸都是美女干部的反面人物,到今年3月,情节进展几乎已经过半,印象不错。
在最近的第12句话中,男性妹妹小樱成为假面骑士的转变,假面骑士带随着声音而变化,但在国家版本中,所有的“何者将至”翻译为,“发生了什么事?”这个场景变得非常尴尬。

由于这一事件太受欢迎,没有看《假面骑士》的网民也知道了这个模因,导致一些粉丝崩溃,想起“现在发生了什么”。
网民纷纷处于尴尬境地,还有人单方面宣布要和国家火柴版切席。
手谭吉没有看到配版的习惯,但是看到之前,男主角哥哥的恶变也有尴尬的配音“选哪个?选哪个?选择哪一个?”音效,涉及到我自己的私人生活。
这似乎不是第一次在国家版的《河流》上发生这样的事情。
他还修改了他哥哥的配音计划,即唱《遥远的东西》,季才感觉舒服多了。
然而,网友们并不买账。他们认为作为中国官方,这样的情况和被砸没什么区别。

另一个提到审查制度,配音与此事无关的是,一些人咨询了《新春华》为什么被删节,原因也是审计。
随着越来越多的人的关注,配音工作已经被紧急修改,但网民们已经听到了新的场景,但重点从“发生”变成了“发生了什么”。
网友们还是连连摇头,因为“怎么回事“尴尬。
结果,问题似乎又回到了“翻译”上。真的有“全中国人”的必要吗?发生这样一个尴尬的情况,配音演员肯定让观众不满意了。但肯定不是只有配音一人的锅。只有翻译+配音+后期进行相互协调配合,才能有更好的服务体验。